Insegnante Interprete Receptionist
Giugno 2017 - Settembre 2017 presso La Marsa Vacances SOCTA Srl - Palermo
Addetto al ricevimento
Aprile 2017 - Giugno 2017 presso Eurolingue School Srl - Palermo
Cambridge English Exams Invigilator
Gennaio 2017 - Maggio 2017 presso Consulenza Condominiale Certificata - Palermo
Amministratore immobiliare, contabilità leggera
Settembre 2016 - Dicembre 2016 presso Senmiao School (Beijing City)
Insegnante italiano L2 (tutti i livelli), Somministratore esami CILS/DITALS.
Agosto 2014 - Agosto 2016 presso Weifang University
Insegnante italiano L2 (tutti i livelli), Responsabile didattico, Relazioni Internazionali, Consulente orientamento allo studio in Italia, Interprete/Traduttore, Responsabile sede d'esame CILS.
Aprile 2011 - Luglio 2014 presso Beijing Zhongyikun Italian Technology Training Co., Ltd.
Insegnante italiano L2 (tutti i livelli), Interprete/Traduttore, Somministratore esami CILS, Consulente orientamento allo studio in Italia.
Marzo 2013 - Giugno 2013 presso Hebei Normal University (Shijiazhuang City)
Insegnante italiano L2 (A2-B1), Somministratore esami CILS.
Settembre 2012 - Dicembre 2012 presso Huaying Consulting and Service Co. Ltd (Chengdu City)
Insegnante italiano L2 (tutti i livelli), Coordinatore didattico, Somministratore esami CILS.
Luglio 2012 - Agosto 2012 presso New Oriental Education & Technology Group (Wuhan City)
Insegnante italiano L2 (A1-A2), Cooridnatore didattico.
Marzo 2011 - Maggio 2011 presso Beijing Foreign Studies University
Insegnante italiano L2 (A2-B1), Tutor linguistico.
Gennaio 2011 - Marzo 2011 presso Beijing Language and Culture University Press
Traduttore inglese/cinese-italiano.
Informazioni:
* sulla disponibilità1
** sulle modalità di contatto2
- 1. Indica la disponibilità di Spostamento(o Relocation) del Professionista per l'eventuale opportunità professionale. Il Formato è [Paese@Città,Provincia o Regione], "Tutta" dopo la @ indica la disponibilità a spostarsi per l'intero paese. [Paese preferito1@Paese Seconda Scelta] indica invece una preferenza fra due diversi paesi. Es. "Cina@Jiangsu" indica la disponibilità del Professionista a muoversi nella Provincia di Jiangsu in Cina, "Cina@Italia" per indicare la preferenza a destinazioni cinesi su quelle italiane etc.
- 2. Tutti gli utenti registrati possono inviarsi reciprocamente messaggi privati, mentre l'e-mail, il telefono o altri mezzi di contatto sono visibili solamente agli utenti aziendali.
- Clicca qui per ricevere gli aggiornamenti dei commenti via email
- Accedi o registrati per inserire commenti.
Commenti
richiede contatto
salve,
vorrei sapere se Lei è disponibile per un servizio di compagnamento a pechino il fine mese di novembre, può gentilmente lasciare un contatto telefonico?
Salve, le lascio il mio
Salve, le lascio il mio contatto +8618265669051 WeChat: GioCor87
Ricerca traduttore
Gentile Signora / Signore,
siamo una società di servizi linguistici che da anni opera nel campo delle traduzioni, interpretariato, mediazione linguistico-culturale di persona ed interpretariato telefonico.
Siamo costantemente alla ricerca di nuovi collaboratori da inserire nel nostro organico.
Se è interessato a collaborare con noi, La preghiamo di scriverci all'indirizzo email sopra riportato.
Cordiali saluti
CRISTINA
Salve, non riesco a
Salve, non riesco a visualizzare la sua email, le lascio il mio recapito giorgiocorso@hotmail.it