insegnante interprete e traduttore
dicembre 2018
Servizio di accoglienza e interpretariato dal cinese all'italiano e dall'italiano al cinese in occasione dell'evento "ITALY - CHINA Science, Technology & Innovation Week" di Cagliari, promosso e organizzato da Città della Scienza e CNR.
ottobre 2018
Interprete dal cinese all'italiano e dall'italiano al cinese durante incontri B2B in occasione dell'evento "Sinnova 2018 – 6° Salone dell'Innovazione in Sardegna", promosso e organizzato da Sardegna Ricerche.
2011 - 2018
Insegnante di lingua e cultura italiana a a studenti cinesi aderenti ai progetti Marco Polo, Turandot o al contingente Studenti Stranieri finalizzato all'accesso ai corsi universitari in Italia; responsabile della preparazione e della somministrazione degli esami di certificazione CILS e CELI presso Hongyu School, Pechino RPC.
2010
Insegnante di lingua e cultura italiana a studenti cinesi aderenti ai progetti Marco Polo e Turandot presso Beihua University, College of International Education and Exchange, Jilin RPC.
2009
Insegnante di lingua e cultura italiana a studenti cinesi aderenti ai progetti Marco Polo e Turandot presso Yubo Abroad Foreign Language Training School, Jilin RPC.
2007
Insegnante di lingua e cultura italiana a studenti cinesi aderenti ai progetti Marco Polo presso Dalian Yicheng Culture Communication; Dalian RPC.
2007
Mediatore Culturale e Facilitatore Linguistico per la lingua cinese a progetto presso Cooperativa Sociale Pralipé Onlus; Pescara.
2007
Mediatore e Facilitatore Linguistico per la lingua cinese a progetto presso ASUR Marche – Zona Territoriale n.13; Ascoli Piceno.
2006
Inquiry manager, ricerca e contatto con ditte manifatturiere cinesi presso Jian Di Li Ni Group; Hangzhou RPC.
2004 - 2007
Mediatore Culturale e Facilitatore Linguistico all’interno del progetto "Migranet" presso Cooperativa Sociale “l’Oleandro”; San Benedetto del Tronto (AP).
2004 - 2005
Traduttore a progetto dall’italiano al cinese di materiale informativo e una guida per immigrati presso Associazione On the Road; Martinsicuro (TE).
2002
Traduzione dal cinese all’italiano di materiale relativo alla struttura antisismica degli edifici tradizionali della minoranza etnica Naxi nel distretto di Lijiang, Yunnan presso Sezione Prospezioni Geologiche della Fondazione ing. Carlo Maurilio Lerici; Roma
Informazioni:
* sulla disponibilità1
** sulle modalità di contatto2
- 1. Indica la disponibilità di Spostamento(o Relocation) del Professionista per l'eventuale opportunità professionale. Il Formato è [Paese@Città,Provincia o Regione], "Tutta" dopo la @ indica la disponibilità a spostarsi per l'intero paese. [Paese preferito1@Paese Seconda Scelta] indica invece una preferenza fra due diversi paesi. Es. "Cina@Jiangsu" indica la disponibilità del Professionista a muoversi nella Provincia di Jiangsu in Cina, "Cina@Italia" per indicare la preferenza a destinazioni cinesi su quelle italiane etc.
- 2. Tutti gli utenti registrati possono inviarsi reciprocamente messaggi privati, mentre l'e-mail, il telefono o altri mezzi di contatto sono visibili solamente agli utenti aziendali.
- Clicca qui per ricevere gli aggiornamenti dei commenti via email
- Accedi o registrati per inserire commenti.