Per contattare il professionista di questo Profilo lascia un messaggio in fondo alla pagina, oppure registrati gratuitamente per inviare dei messaggi privatamente.

Intereprete di conferenza e Traduttrice specializzata

Esperienza: 
3 anni di esperienza
Posizione attuale: 
Interprete e Traduttrice Freelance
Livello di Cinese: 
Full Professional Proficiency
Altre lingue conosciute: 
Inglese, Francese, Italiano
Settore di Specializzazione: 
Interpretariato di conferenza, convegni, incontri bilaterali tra aziende, traduzioni
Disponibilità di spostamento*: 
Italia@Cina
Esperienza in Cina: 
2 (anni)
Esperienza Lavorativa: 

- interpretazione simultanea di congressi e conferenze in ambito economico-finanziario, investimenti esteri, giuridico, scienze della terra, letteratura e musica e diplomatico, militare, biomedico e medicale, medico e di medicina tradizionale cinese, arti marziali, investimenti esteri, finanza.

- interpretazione consecutiva di incontri B2B e multilaterali tra aziende di ogni sorta di settore;

- interpretazione consecutiva di conferenze stampa e convegni in ambito artistico, cinematografico, meccanico e di finanza e investimenti, medico e biomedico, navale, militare e della difesa;

- interpretazione consecutiva di corsi di formazione per personale straniero in aziende italiane;

- interpretazione consecutiva di corsi di arti marziali e medicina tradizionale cinese;

- interpretariato fieristico;

- traduzione letteraria;

- traduzione tecnica in ambito economico, finanziario, giudico e contrattuale, arti marziali, filosofia e medicina tradizionale cinese.

-traduzione tecnica di contratti, documenti, bilianci aziendali e certificati vari.

- respeaking e sottotitolazione in tempo reale di programmi televisi.

- insegnamento di lingua italiana a stranieri

- insegnamento di lingua cinese

- insegnamento di interpretazione simultanea cinese-italiano

Location: 
Roma
Cittadinanza: 
Italiana
Titolo di Studio: 
Laura Specialistica in Interpretariato di Conferenza

Informazioni:

*  sulla disponibilità1

** sulle modalità di contatto2

  • 1. Indica la disponibilità di Spostamento(o Relocation) del Professionista per l'eventuale opportunità professionale. Il Formato è [Paese@Città,Provincia o Regione], "Tutta" dopo la @ indica la disponibilità a spostarsi per l'intero paese. [Paese preferito1@Paese Seconda Scelta] indica invece una preferenza fra due diversi paesi. Es. "Cina@Jiangsu" indica la disponibilità del Professionista a muoversi nella Provincia di Jiangsu in Cina, "Cina@Italia" per indicare la preferenza a destinazioni cinesi su quelle italiane etc.
  • 2. Tutti gli utenti registrati possono inviarsi reciprocamente messaggi privati, mentre l'e-mail, il telefono o altri mezzi di contatto sono visibili solamente agli utenti aziendali.
Parole chiavi: 
Mappacv: 

Commenti

Salve,

La contatto in merita a una traduzione di 5 fogli (non c'è molto testo) dall'italiano al cinese.

Se mi lascia la sua mail le mando il file in allegato. Può farmi sapere in tempi brevi se può fare la traduzione in questione? Io sono  a Roma. 

Grazie,

Saluti.

Adriana Di Menza 

Cell. 3667474837     Mail: adrianadmz@live.com

Gentile Signora / Signore,
siamo una società di servizi linguistici che da anni opera nel campo delle traduzioni, interpretariato, mediazione linguistico-culturale di persona ed interpretariato telefonico.
Siamo costantemente alla ricerca di nuovi collaboratori da inserire nel nostro organico.
Se è interessato a collaborare con noi, La preghiamo di scriverci all'indirizzo email sopra riportato.
Cordiali saluti
CRISTINA